В Украину или НА Украину? Очень простое правило.
Создана: 06 Декабря 2018 Чтв 19:47:04.
Раздел: "Политика"
Сообщений в теме: 154 (+1), просмотров: 36770
-
Каждому москалю знакома ситуация, когда понимаешь, что говоря "на Украине" дико бесишь украинца, и кажется, следовало бы заткнуться, но нет. Если взялись упорствовать в безграмотности, то до конца!
В справочнике по правописанию Розенталя прямо сказано, что "С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например, в Украине". Но нет, справочник издан не при жизни Розенталя, поэтому написанное в нём - чушь. Упорство глупых! Вы бы хоть издали свой справочник, альтернативный, и написали там по-своему.
А ведь с точки зрения русского языка, всё очень просто:
Если речь идёт о государстве - тогда "в". Всегда, без исключений.
Если речь идёт о географическом направлении - тогда, возможно, "на".
Это правило касается не только Украины, но и всех государств.
Disclaimer:"в" и "на" используются в языке очень часто, и правило не касается большинства случаев их использования.
Правило касается только случаев их упоминания в отношении государств и одноименных территорий.
Мирная поездка - в Германию, в Берлин - здесь "в", поскольку речь идёт об уважаемом государстве. Когда говорят "на Берлин", "на Германию", то это воинственные лозунги, в которых Берлин и Германия рассматриваются как географическое направление, куда наступает армия, и поэтому "на".
Когда речь идёт о каком-либо государстве, то всегда следует говорить "в".
Когда название государства совпадает с названием острова, тогда допустимо использовать "на", поскольку речь идёт об острове. Например, "на Кипр" - имеется ввиду остров Кипр. Остров Кипр разделён на два государства - есть международно признанное "республика Кипр", и есть ещё непризнанное государство "Северный Кипр". Если мы едем в какое-то конкретное из этих государств, то следует говорить "в" - "в республику Кипр", "в Северный Кипр". Сказать "лечу отдыхать на республику Кипр" - неправильно, потому что "республика Кипр" это государство.
Итак, ещё раз повторим очень простое правило, его легко запомнить:
Если говорим о каком-либо государстве, то следует говорить "в".
Сложность с Украиной возникает исключительно потому, что Украина долгое время была не самостоятельным государством, а частью Московской империи (Российской Империи и СССР). Украина стала независимым государством сравнительно недавно, ещё жива привычка говорить об Украине как о территориальном направлении. Воспитанные в СССР люди привыкли говорить "на Украину", им трудно переучиваться.
Разумеется, с тех пор, как Украина обрела независимость, говорить "на Украину" стало неправильно. Говорят "на Украину" в российской пропаганде для того, чтобы подчеркнуть неуважение к украинской государственности, чтобы обозначить стремление Москвы смотреть на территорию Украины как на спорную, как на подлежащую завоеванию.
Добропорядочному человеку, не желающему вражды с Украиной, теперь не следует говорить "на Украину". Не следует уподобляться имперским пропагандистам, использующим этот оборот речи для демонстрации своего неуважение к украинской государственности и разжигания вражды между народами.
P.S.Украина даже просила на межгосударственном уровне:
В 1993 г. правительство Украины официально обратилось к руководству Российской Федерации с просьбой употреблять по отношению к названию их государства предлог «в». Поскольку так поступалось с написанием других независимых стран. Среди аргументов было то, что когда Украина была частью СССР, по отношению к ней, как к региону, приемлемо было использование варианта «на», точно так же, как и «на Кавказе». Однако, став отдельным суверенным государством с четко очерченными границами, эта страна должна была получить право писаться соответственно с "в".
Эта аргументация следует из самого устройства русского языка.
Казалось бы, москалям следует исправиться... Но нет.
-
то и другое правильно.
Поскольку контекст употребления почти всегда будет территориальным, вполне подойдёт и то и другое.
Редко когда будет контекст именно государственный, а не территориальный - ну, например, "дипломат из Украины", "эмигрант из Украины" - тогда именно "из". -
-
Баргузин писал(а) : Дитмар Эльяшевич Розенталь.
Судя по ФИО, предки этого советского ученого не из русской традиции.
Д. Э. Розенталь - польско-немецкий еврей, и русский язык не был для него родным: с отцом он говорил по-немецки, с матерью и братом — по-польски.
Когда люди не из русской традиции учат русскому языку, это менее авторитетно для русского человека, особенно если мнения расходятся.
И тем не менее,
При жизни Розенталя Украина рассматривалась как территория, как часть Московской империи, поэтому было принято говорить "на". После того, как Украина стала независимым государством, стало правильно говорить "в". -
Постановление Правительства РФ от 23 ноября 2006 г. № 714
"О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации"
В соответствии с частью 3 статьи 1 Федерального закона "О государственном языке Российской Федерации" Правительство Российской Федерации постановляет:
Установить, что Министерство образования и науки Российской Федерации:
утверждает на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (по результатам экспертизы), а также правила русской орфографии и пунктуации;
определяет порядок проведения экспертизы грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации.
При этом под нормами современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации понимается совокупность языковых средств и правил их употребления в сферах использования русского языка как государственного языка Российской Федерации.
Председатель Правительства Российской Федерации М. Фрадков -
-
Так а в чём спор?
Исторически в русском языке сложилось, что предлог "на" употребляется по отношению к странам, одноимённым с географическими территориями.
Украина государством стала только в 1991 году. До этого название Украина применялось к территории, аналогично "на Украину" и "на Дальний Восток". Соответственно предлог перешёл от территории к государству.
Точно так же сначала Таити, Кипр, Куба, Мальта ассоциировались с островами, поэтому и к наименованию государства точно также применяется предлог "на": "на Кубу", "на Мальту", "на Кипр", но при этом "в Республику Кипр", например, как и "на Украине", но "в украинском государстве".
И внутри России для регионов есть аналогичные примеры, например, "на Ставрополье", но "в Ставропольский край" и "на Сахалин", не смотря на то что "в Крым", и для украинских регионов: "на Полтавщине", но "в Полтавской области".
И не только со странами так, но и с континентами. Ко всем континентам применяется предлог "в", но в некоторых редких случаях применяется выражение "на Антарктиде" вместо "в Антарктиде". С островами наоборот: обычно используется предлог "на", но Ирландия наоборот больше с государством, чем с островом ассоциируется, поэтому и к острову говорят "в Ирландии".
Самое интересное, что даже разные названия одного государства могут с разными предлогами употребляться, например: "на Берег Слоновой Кости", но "в Кот д'Ивуар".
Может, через несколько десятилетий естественным образом приживётся сочетание "в Украину", но это проблемы исключительно носителей русского языка и собственно России, где русский язык государственный. Какая украинцам разница, куда их русские посылают? Кубинцы же не возмущаются, когда про их страну говорят "на Кубу"! -
Пипелац писал(а) : В Урале, В Дальнем Востоке,
Обратимся все к тому же Розенталю:
"С названиями горных областей употребляется предлог на:
на Алтае, на Кавказе, на Урале".
Для справки- учебник географии говорит, что рельеф Д.Востока преимущественно горный.
Но при сем тут "в Урале" и "на Сибири"? Речь шла о том, что некоторые несдержанные граждане притягивают за уши какую-то империю, пропаганду и прочую тень на плетень, хотя на самом деле весь вопрос заключается в языковой традиции, и причем, даже не русского, а украинского языка.