Джон Уиндем. День триффидов.
Создана: 14 Ноября 2007 Срд 2:29:20.
Раздел: "Литература"
Сообщений в теме: 44, просмотров: 9601
-
Книга моего детства.
Специально решил перечитать в нынешнем возрасте. сравнить впечатления.
Оказалось, много лучше всего того, что читал за последние 7 лет, кроме Стругацких, разумеется.
Концентрат раздумий, которые стройным рядом укладываются в 2-3 абзаца мыслей.
Гений. Автор гений. Создаёт обстановку, настолько явственно, как я сейчас могу опереться рукой на стенку.
Временные промежутки выверены чуть ли не математически, что создаёт ещё большее ощущение реальности.
Язык не краток и лаконичен, как у человека, не владеющим письмом, но и не "размазан".
Никак более не смогу сказать о реалистичности подобной фантастики, могу только рекомендовать к прочтению немедленно хотя бы первых 5-ти страниц. -
Омский форум - трухло... Триффиды - рулят!! Даёшь по экземпляру в руки!!! (руку, щупальце, лапу, длань, конечность, если уж на то пошлО...)
[внешняя ссылка]
Ссылка на мои заметки на полях - пока читал, пытался хоть как-то свои мысли по поводу прочитанного развернуть и частью оставить, чтоб прочитанное не было впустую потраченным временем. -
И есчо:
если раньше я усматривался "рассветом мертвецов" и "28 дней спустя" только потому, что фильмы напоминали мне горячо любимых "триффидов", то сейчас... Я ПРОСТО В ЯРОСТИ!!!
Весь сюжет просто начисто слизан оттуда, а интернет-кретины пишут в своих "драгоценных" блогах вот чего:
Цитата:Для Алекса Гарланда, сценариста картины, похоже, этот сценарий стал упражнением в стилизации — сюжет картины, и техническая сценарная реализация эпизодов представляют собой своеобразную кашу из апокалиптических и пост-апокалиптических мотивов, гулявших в английской фантастике в 60е-70е годы (плюс-минус, разумеется). Герберт Уэллс, Джеймс Баллард, Брайан Олдисс, Джон Уиндем — вот авторы, пожертвовавшие Гарланду большую часть своих идей, микросюжетов.
Гарланд ваш - козёл, за авторские даже не уплатил Уиндему, меня просто умиляет высоэстетическое жеманничество, с которым вы ковыряетесь у себя в попе, чтобы извлечь мысль умную. Это Уиндем брал у Уэллса, а Гарланд просто нагло с3,14издил у Уиндема.
Умничать, нах, меньше надо, больше учиться, а не гламуру предаваться в тырнетах тупорогих.
Общем, ужас. -
А меня дома ПСС (Полное Собрание Сочинений) Уиндема стоит, блестит глянцевыми обложками (/me хвастается ) . И могу честно сказать - плохих "проходных" вещей у него нет. Чего стоят, хотя бы, "Кракен пробуждается", "Мидвичские кукушки", или уже упомянутое "Отклонение от нормы"?!
-
-
Печальный Негр писал :Ага... А почитать дашь?
После того, как в свое время лучший (без преувеличений) друг "увел" у меня несколько томов Френка Херберта (которые, кстати, я до сих пор не могу найти в этом исполнении, хотя прошло уже лет 10), я для простоты принял одно правило - я никому не даю ничего почитать с выносом за пределы квартиры. Без исключений.
Библиофилы меня, надеюсь, поймут... -
Печальный Негр писал :Оказалось, много лучше всего того, что читал за последние 7 лет, кроме Стругацких, разумеется
Это такой прикол? Или ты в оригинале читаешь? -
-
-
Snarkenshtein писал :Печальный Негр писал ... :Ага... А почитать дашь?
После того, как в свое время лучший (без преувеличений) друг "увел" у меня несколько томов Френка Херберта (которые, кстати, я до сих пор не могу найти в этом исполнении, хотя прошло уже лет 10), я для простоты принял одно правило - я никому не даю ничего почитать с выносом за пределы квартиры. Без исключений.
Библиофилы меня, надеюсь, поймут...
Да я всё не те вопросы задаю... Потом понимание происходит...
Меня не это порадовало. Вот буквально только позавчера только задумался - пожалуй, первый раз в жизни, что существуют, допустим, исполнители песен, у которых нет "проходных" треков. Свету слушал, стихи её конечно, в основном, положенные на ППК и "Русский размер".
И неожиданно заметил, что там абсолютно ВСЕ стихи - в кассу, нет такого, что "один хит, остальные сопли - подтянем".
И тут - бах! Такая приятность. Через 2 дня находится сам собой, без лишний усилий такой же автор.
У меня в жизни такой мистики порядком присутствует :)
P.S. Забудь ты про эту просьбу мою - не подумав написал, не подумав... -
Эрхафан писал :PS "Триффиды" в этом переводе мне нравятся, да.
Ура! Наконец-то!
+ 500.
И ещё раз - при чём здесь перевод. Авторский язык СОХРАНЯЕТСЯ при переводе, надо быть бакланом полным, чтобы его потерять.
Вот тебе хотя бы смутное доказательство (это моё личное мнение, конечно же, к лингвистике ничего общего не имеет) от фильма "28 дней спустя" и от "дня трифидов" у меня во многом очень схожие чувства. При одинаковости событий, очень схоже передано настроение.
Если настроение "проходит" сквозь фильм английского режа, и проходит через русский перевод, если ли вообще помысел отделять перевод в некий самостоятельный рассказ? -
По теме: А говорят, сиквелл есть! "Ночь трифидов", К. Саймак!
Для продвинутых: качество перевода отмечают отменное.
С. Кларк "Кровавая купель" - про это же.
Роман Джона Руссо "Ночь живых мертвецов" (издавался на русском) - это первоисточник.
Именно из этого произведения выползли многочисленные Зомбики, которые сейчас уже фактически завоевали Землю.
Не слепцы, конечно, но тоже ничего. -
Мегакнига, спору нет.
Любителям постапокалиптического жанра рекомендую недавно вышедшую книгу Беркема аль Атоми "Мародёр". Вещь. Недавно её можно было читать в инете в блоге автора на lib.ru, но обещали закрыть после публикации на бумаге.
Но Джонище всё это написал, конечно, гораздо раньше, хотя и без такого русского реализма как у Беркема аль Атоми.